|

|
Legenda o vzniku Japonska |
Kroniky "Kodžiki" a "Nihonšoki", které byly sepsány v letech
712 a 720. Obě zachycují dobu od stvoření světa až do sedmého století našeho
letopočtu a obsahují kromě starých pověstí a legend, tradovaných do té doby
ústně anebo ve spisech, jež se nedochovaly, i mnoho konkrétních historických
záznamů, jejichž věrohodnost narůstá teprve ke konci textu - při popisování
údobí nepříliš vzdáleného od doby, kdy byly tyto kroniky sepsány. Obě
kroniky představují významné literární památky, a proto se s nimi i dnes
během školních let podrobně seznamují všichni Japonci. Jejich znalost je
užitečná i pro cizince, kteří se zajímají o japonskou kulturu a šintoismus.
Proto zde ve volné podobě podle Záznamů o dávných věcech "Kodžiki" uvedeme
hlavní část ústředního mýtu o vzniku Japonska.
Kronika začíná líčením vzniku vesmíru: Když se Nebe a Země počaly oddělovat,
zavládl chaos. Tehdy se na vysoké nebeské pláni zrodili první tři bohové -
Ame no minakanuši (Bůh, který je ve středu Nebeského světa), Takamimusubi a
Kammimusubi - a o něco později další dva bohové. Všichni žili sami bez
družek a jejich těla byla neviditelná . Země byla tehdy ještě beztvará a
vypadala jako olejovitá kaše nebo rosolovitá medúza plovoucí na vodní
hladině. Postupně se však v ní oddělila suchá zem od mořské vody, močály
vyschly a vytvořila se rozlehlá planina. Tehdy se i na Zemi zrodilo sedm
generací bohů. Nejznámějšími se z nich stali Izanagi a jeho žena Izanami.
Nebeští bohové darovali Izanagimu a Izanami oštěp vykládaný drahými kameny a
přikázali jim dokončit rodící se Zemi tak, aby ji mohli obývat lidé. Izanagi
a Izanami uposlechli. Vstoupili na vznášející se nebeský most a začali z něj
oštěpem míchat mořskou vodu. Když oštěp vytáhli, slané kapky stékající z
jeho hrotu ztuhly a vytvořily ostrov Onokoro. Oba bozi pak sestoupili z
mostu na tento ostrov a vystavěli v jeho středu veliký sloup a poblíž krásný
palác.
Izanagi se tehdy zeptal své ženy: "Jaký tvar má tvé tělo?" a ona mu
odpověděla: "Má dobrý tvar, ale na jednom místě mu něco chybí." Nato jí
Izanagi řekl: "Také moje tělo má dobrý tvar. Ale na jednom místě mu naopak
něco přebývá. Měli bychom se tedy spojit a zplodit potomstvo." Izanagi pak
vykročil zleva podél sloupu a Izanami zprava. Když se uprostřed střetli,
Izanami řekla: "Jsi opravdu správný muž," a Izanagi odpověděl: "A ty jsi
správná žena." Pak ale dodal: "Není dobře, když žena mluví první."
Izanagi a Izanami tímto způsobem zplodili potomka, ale byla to pijavice bez
kostí. Dali ji proto na vodu do člunu z rákosu a proud ji odnesl pryč. Pak
zplodili ostrov Awadžima, ale ani ten se jim nepovedl a rovněž jej nepřijali
za své dítě. Byli z toho smutní, a tak se obrátili o pomoc k nebeským bohům.
Ti jim řekli: "Děti se vám nevydařily proto, že jako první promluvila žena.
Vraťte se zpět a zkuste to znovu!"
Izanagi a Izanami uposlechli. Vrátili se na ostrov Onokoro a opět šli proti
sobě kolem sloupu. Tentokrát ale řekl Izanagi jako první: "Jsi opravdu
správná žena," a teprve pak mu Izanami odpověděla: "A ty jsi správný muž."
Pak stejným způsobem pokračovali a zplodili takto celkem osm ostrovů.
Vytvořili tak zemi, kterou pojmenovali Ójašimaguni - Velká země četných
ostrovů.
Když byla božská dvojice hotová s tvořením ostrovů, začala plodit bohy,
kteří je měli osídlit. Izanami porodila šest strážných bohů, boha moří, boha
hor, boha stromů a mnoho dalších. Třicátý pátý byl bůh ohně. Při jeho porodu
se ale Izanami smrtelně popálila a zemřela. Zoufalý Izanagi pohřbil svou
družku na hoře Hiba a z jeho slz se přitom zrodila bohyně Nakisawame. Po
pohřbu tasil Izanagi meč a uťal hlavu svému synovi, který při zrození
zavinil smrt Izanami. Z jeho krve se zrodilo osm bohů a dalších osm se jich
zrodilo z různých částí jeho těla.
Izanagi se ale se smrtí své milované Izanami stále nemohl smířit, a vydal se
proto za ní do podsvětí, do říše Jomocukuni, kam nesmí vstoupit žádný živý
tvor. Když bohyně vyšla z brány záhrobního paláce, Izanagi jí řekl: "Má
drahá ženo, naše práce ještě není dokončena. Potřebuji tvou pomoc. Musíš se
vrátit." Izanami odpověděla: "Již jsem okusila záhrobní potravu a mé tělo je
pro tebe nečisté. Jsem ale velice ráda, že jsi za mnou přišel. Pokusím se
poprosit záhrobní bohy, jestli by mne nepustili zpátky na zem. Zatím zde
čekej, ale v žádném případě se nepokoušej spatřit mé tělo."
Izanagi zůstal venku před vchodem do paláce, avšak čekání se mu zdálo příliš
dlouhé. Nakonec neodolal, zažehl oheň a vstoupil dovnitř. Tam ke své hrůze
uviděl mrtvé tělo Izanami, v němž se to již jen hemžilo drobnými červy.
Tento pohled jej smrtelně vyděsil, a proto se otočil a začal prchat pryč od
podsvětního paláce zpátky na zem. Izanami se však cítila pokořena, že ji muž
spatřil v takovémto stavu, a začala jej i se záhrobními božstvy
pronásledovat. Dostihla ho ale až na samém pomezí říše mrtvých - u průsmyku
Jomocuhirasaka. Izanagi zatarasil cestu obrovským balvanem, a když se pak
ocitli se svou ženou proti sobě, každý na jedné straně hranice, Izanami
řekla: "Protože ses takto zachoval, každý den připravím o život tisíc lidí z
tvé země a vezmu si je k sobě." Izanagi jí odpověděl: "Jestli opravdu uděláš
něco tak strašného, já se postarám o to, aby u mne každý den mohly ženy
porodit tisíc pět set dětí." A tak se opravdu stalo. Izanami pak přijala
jméno Jomocuókami, což znamená Velká bohyně říše mrtvých. A balvan na cestě
do podsvětí je také dosud na svém místě. Říká se mu Čigaeši no ókami - Velké
božstvo zahánějící na útěk.
Izanagi si po návratu domů uvědomil, že se vrátil z nečisté krajiny, a že
tedy musí vykonat v řece očistný obřad. Ze šatů, které odložil, se zrodilo
dvanáct bohů. A dalších čtrnáct jich přišlo na svět, když se koupal. Tři z
nich označil Izanagi za své vznešené děti. Byla to Amaterasu, zrozená, když
si umýval levé oko, Cukujomi, zrozený z pravého oka, a Susanoo, zrozený při
umývání nosu.
Nejdříve oslovil Izanagi dceru Amaterasu. Dal jí náhrdelník, který měl na
krku a řekl jí: "Budeš bohyní Slunce a místo mne se staneš vládkyní na
Vysoké nebeské pláni." Pak dodal: "Cukujomi, ty se staneš vládcem záhrobní
říše a ty, Susanoo, panuj nad moři."
Amaterasu i Cukujomi splnili otcovo přání, ale divoký Susanoo se vlády nad
moři ujmout nechtěl. Nakonec odešel za Amaterasu na Vysokou nebeskou pláň a
přemluvil ji, aby s ním zplodila řadu dalších bohů. Postupem doby se ale
choval stále divočeji a začal v zemi působit obrovské škody. Zničil hráze
mezi rýžovišti, výkali znečistil palác, v němž žila Amaterasu, a způsobil
smrt nebeské tkadleny. Amaterasu se nakonec rozhněvala a skryla se v hluboké
jeskyni, odkud nechtěla vyjít ven. Celý okolní svět se ponořil do hluboké
tmy. Pomocí zrcadla a dalších neobvyklých předmětů se však nakonec podařilo
bohyni vylákat z úkrytu a s ní se opět vrátilo i světlo.
Bůh Susanoo byl za trest poslán do vyhnanství do Země četných ostrovů v
kraji Izumo. Bylo to zcela pusté a neobydlené místo, ale jednoho dne tam
Susanoo přece jen objevil plačícího starého muže a jeho ženu. Zjistil, že to
jsou potomci pozemských bohů, jimž nestvůrný osmihlavý drak každoročně zabil
jednu dceru a nyní si má přijít pro poslední - osmou. Susanoovi se lstí
podařilo draka zabít a v jeho hřbetu nalezl zaseknutý dlouhý ostrý meč. Tělo
mrtvého draka v té chvíli zahalila mohutná oblaka, a proto byl meč nazván
Ama no murakumo no curugi - Nebeský meč mohutných oblaků. Později se stal
známý jako Meč, který seká trávu (Kusanagi no curugi) podle události z bojů
legendárního hrdiny Jamatotakerua s Ainy. Jamatotakeru se tehdy díky svému
meči vysekal z ohně, když kolem něho Ainové zapálili vysokou trávu. Dnes je
podle tradice tento meč uchováván ve svatyni Acuta v Nagoji. Podobně jako
zcadlo bohyně Slunce v Ise jej však smí na vlastní oči spatřit pouze císař.
Susanoo tehdy tento bájný meč věnoval své sestře bohyni Amaterasu a sám se
oženil s onou dívkou z Izumo, které zachránil život před drakem. V kronice
Kodžiki se pak podrobně rozvádějí osudy Susanoových synů, vnuků a pravnuků,
kteří vládli na zemi v kraji Izumo. Nejznámější se stal jeho potomek v páté
generaci - Ókuninuši, který se proslavil mnoha vynikajícími a hrdinskými
činy. Bohyně Slunce Amaterasu si však přála, aby se vlády v Zemi četných
ostrovů ujal její vlastní vnuk Hikoho no Ninigi. Ókuninuši nakonec
dobrovolně slíbil Amaterasu poslušnost a vzdal se vlády nad pozemskými
ostrovy. Uchýlil se do svatyně na břehu Tagiši v kraji Izumo, kde je uctíván
dodnes.
Ninigi dostal od své babičky Amaterasu před odchodem dolů na zemi tři dary:
zrcadlo, kterým ji kdysi bohové vylákali z jeskyně, bájný meč, který Susanoo
nalezl v těle zabitého draka, a šňůru s korálky magatama. Zatímco zrcadlo je
dodnes uchováváno v Ise a meč v Nagoji, šňůra s korálky by měla být uložena
a uctívána přímo v císařském paláci, kde ji nový císař převezme vždy po
nástupu na trůn.
Do Velké země četných ostrovů sestoupil Ninigi v oblasti Hjúga na dnešním
ostrově Kjúšú. Postavil si tam palác na hoře Takačiho a zakrátko se oženil
se Sakujabime, půvabnou dcerou pozemského boha Ójamacumiho. Ten si však
přál, aby si Ninigi vzal za druhou ženu i jeho starší dceru, která byla
mimořádně nehezká. Ninigi odmítl, a jeho tchán mu proto řekl: "Kdyby sis
vzal obě dcery, byl by tvůj život pevný jako skála, nic by jej nemohlo
ohrozit a trval by věčně. Protože sis ale nechal jen mladší a hezčí dceru,
bude tvůj život křehký jako květ sakury." Proto Ninigovi potomci, a tedy
později i japonští císařové, přestali být nesmrtelnými.
Ninigovi synové a vnuci úspěšně ovládli velkou část ostrova Kjúšú. Jeho
pravnuk Džimmu se však rozhodl opustit palác na hoře Takačiho a vydal se
dobývat i ostatní části ostrovní říše. Nakonec se usídlil ve středu hlavního
ostrova Honšú, v okolí místa Naniwa (dnešní Osaka), kde založil japonské
císařství a sám se stal jeho prvním císařem, zakladatelem dodnes vládnoucí
dynastie. Stalo se to první den prvního lunárního měsíce roku 660 před naším
letopočtem.
Popisem založení japonského císařství končí první ze tří částí kroniky
Kodžiki, která obsahuje výhradně mýty a báje. V dalších částech se popisují
dějiny Japonska za panování prvních třiceti tří císařů a císařoven - až do
vlády císařovny Suiko, která žila v letech 554 - 628. V líčení novějších
událostí narůstá historická hodnověrnost záznamů a například reálná
existence císařovny Suiko i několika jejích předchůdců je již doložena i z
různých jiných pramenů.
|
Dějepisný předpoklad utváření Japonska |
V současné době se předpokládá, že k
základnímu osídlení japonského souostroví došlo prostřednictvím poklesu
hladiny moří v pleistocénu, který spojil ostrovní pás s pevninou, takže
japonské souostroví spolu se Sachalinem vytvořilo souvislý oblouk,
uzavírající Japonské moře. V další době meziledové se Japonské moře spojilo
s Tichým oceánem, když Korejským průlivem odřízlo ostrov Kjúšú. Na konci
pleistocénu bylo Cugarským průlivem odděleno Honšú od Hakkaida a později
došlo i k oddělení Hokaida od Sachalinu. Přírodní spojení ostrovů s pevninou
tím bylo přerušeno.
Na japonském souostroví se zřejmě zachycovaly migrace, přicházející jak z
různých končin asijské pevniny, tak z ostrovní oblasti jihovýchodní Asie a
jižního Tichomoří. Tyto migrace na ostrovech splývaly a pozdější vlny, asi
pozvolné a nepříliš početné, se postupně mísily a spoluvytvářely
charakteristiky kultury džómon. Japonské etnikum se proto formovalo
prolínáním a vstřebáváním dalších příměsí, což se dělo procesy tak
pozvolnými, že jejich identifikace je dnes velmi obtížná. Na dotvoření
japonského etnika měly nesporný vliv mongoloidní prvky, jejichž nositelem
byly migrace v pozdním neolitu a zejména pak v období přechodu k době
bronzové, kdy se zintenzívnily styky s čínskou a korejskou oblastí. Poslední
proud přistěhovalců, který byl dokonale asimilován, přišel z Koreje a Číny v
rané době železné. V té době se také utvářela hranice mezi územím japonského
státu a ainských kmenů na severovýchodním Honšú.
Kultura Džómon - mladší doba
kamenná. Poměrně brzy poté, co se Japonsko oddělilo od asijského kontinentu,
začali obyvatelé japonského souostroví vyrábět hliněné nádoby. Tato keramika
pak dala svým tvarem a dekorem název následujícímu neolitickému období "Džómon".
Slovo džó znamená provazec, mon znamená vzor. Džómon je tedy
kultura keramiky provazcového vzoru.
Když skončila doba ledová a podnebí se postupně oteplovalo, rozpouštěly se
obrovské masy ledu pokrývající kontinenty, což způsobilo stoupání hladiny
moří. A tak zvláště na tichomořském pobřeží japonských ostrovů vznikly
příhodné podmínky k rybolovu a k životu všeobecně. Džómonskou kulturu
vytvářel lid žijící na ostrovech s již příznivými klimatickými i jinými
přírodními podmínkami a s hojností potravy.
Názory na to, kdy doba kultury Džómon začala, se neustále mění, podle
aktuálních archeologických nálezů. Ale nejčastěji je udáván cca 8000 př. n.
l. Konec neolitické kultury Džómon je kladen do roku 300 př. n. l.
Společnost kultury Džómon měla některé charakteristické rysy, kterými se od
společností mladší doby kamenné v ostatních částech světa odlišovala.
Především neznala zemědělství a chov dobytka. Džómonská společnost byla
společností lovců, rybářů a sběračů, kteří zpočátku žili v jeskyních, avšak
zhruba v době mezi lety 5000 - 3500 př. n. l. se začali usazovat v malých
osadách, zejména při pobřeží a na návrších.
Ve středním období džómonské kultury (cca 3500 - 2500 př. n. l.) došlo v
životě společnosti ke kvalitativním změnám a k značnému vzrůstu počtu
obyvatelstva. Vznikla nová, větší sídliště, především v dnešní oblasti Kantó
a Čúbu, která měla uprostřed volné prostranství, po jehož obvodu byly
vyhloubeny mělké zemnice. Příbytky byly buď kulatého anebo obdélníkového
půdorysu, se zaoblenými rohy a měly plochu kolem 20 m2. Poblíž
středu obydlí bylo ohniště obložené kameny. Obyvatelé těchto sídlišť
vyráběli keramiku, používali broušené kamenné sekery a dokázali vyrábět
nejrůznější nástroje z úlomků kostí a ze dřeva. Sídliště obývali jen
dočasně, i když značná důkladnost přístřeší svědčí o tom, že nešlo o
pravidelné sezóní stěhování. Zanechávali po sobě hromady odpadků, hlavně
lastur a ulit mořských měkýšů. Z těchto odpadních hromad lze poměrně přesně
zjistit, čím se džómonští lidé živili. Podařilo se určit více než 300 druhů
jedlých rostlin a živočichů včetně ryb, suchozemských i mořských savců,
ptáků, plazů, ořechů, hub a planého ovoce. Mezi odpadky byly nalezeny i
dřevěné luky, kamenné hroty kopí, rybářské udice, špičky harpun a dlabané
čluny. Lov mořských savců se podle nálezů harpun rozšířil zřejmě až v
pozdním džómonském období a výhradně v oblasti severovýchodního Honšú.
Pro celou kulturní historii Japonska má mimořádný význam zrod keramiky.
Vykopávky a výzkumy, zvláště keramických střepů nalezených v nejstarší
vrstvě osídlení v jeskyni Fukui v prefektuře Nagasaki na západním Kjúšú a ve
skalním sídlišti Kamikuroiwa v prefektuře Ehime na západním Šikoku,
přivádějí japonské archeology k názoru, že datování podle radiouhlíkové
metody, které vykázalo dobu kolem roku 10750 př. n. l. a 10200 př. n. l.,
lze považovat za potvrzené. Ať již je první keramika na japonských ostrovech
produktem kultury mezolitické či úsvitu kultury neolitické, její zrod mezi
lety cca 10000 - 7500 př. n. l. z ní činí dosud nejstarší zjištěnou keramiku
světa.
Nejstaršími známými tvary keramiky Džómon jsou nádoby se zašpičatělým dnem,
jímž byly zapouštěny do země. Byly to nádoby na vodu a potraviny a vyráběly
se přibližně dvě tisíciletí. Byly modelovány z hlíny ručně, bez použití
hrnčířského kruhu, a zdobeny provazcovým vzorem, který vznikl přikládáním
provazců z měkkých, pružných rostlinných stonků a vláken.
Nádoby se špičatým dnem z raného období se postupně vyvinuly v dokonalejší
tvary a první období Džómon, které trvalo asi 1500 let, již znalo nádoby s
rovným dnem. Kolem roku 3000 př. n. l., kdy začíná střední období Džómon, se
zvláště v hornatých oblastech středního Japonska hojně vyráběla keramika
považovaná za vůbec nejhodnotnější artefakty kultury Džómon. Keramiku tohoto
období charakerizuje nesmírné bohatství tvarů a udivující dekorativnost.
Keramika Džómon je obecně pro své neobyčejné kvality hodnocena velmi vysoko,
avšak keramika středního období vyvolává přímo obdiv k neolitickému člověku,
ketrý ji vytvořil. Bizarní, fantasticky se vinoucí a prolamované tvary nádob
dosvědčují, že nádoby měly patrně hlubší, magický význam. Keramika pozdního
období a sklonku doby Džómon nabyla klidnějších forem a větší funkčnosti.
Tvary nádob byly řemeslně zdokonaleny a vycházely hlavně z praktických
potřeb uživatelů.
Mezi nálezy z doby Džómon upoutávají pozornost figurky dogú, které se
nacházejí v lokalitách ze všech období kultury Džómon a po celém Japonsku.
Archeologové hledali pro jejich funkci nejrůznější výklady, považovali je za
hračky, talismany, zobrazení bohů.
Z období Džómon bylo nalezeno poměrně značné množství kosterních pozůstatků,
z nichž lze usuzovat, že průměrný věk tehdejších lidí byl nízký. Na konci
doby Džómon bylo zvykem ukládat nebožtíka do keramických nádob. Tento druh
pohřbu svědčí o jistých kulturních souvislostech s následujícím obdobím
Jajoi a není bez zajímavosti, že je dosud běžný na souostroví Rjúkjú. Lze
soudit, že na konci doby Džómon, to jest mezi lety 800 - 300 př. n. l., mělo
obyvatelstvo japonského souostroví rasově jednotné fyzické rysy a že na
většině území sídlily homogení kmeny.
|
 |
|
figurka
dogú |
Kultura Jajoi. Někdy kolem roku 300
př. n. l. začala kulturu Džómon nahrazovat kultura nová, nazývaná Jajoi
podle místa v dnešním tokijském obvodu Bunkjó, kde byly poprvé vykopány
keramické nádoby pro ni charakteristické. Doba Jajoi trvala přibližně 600
let, až do konce 3. století n.l. S jejím příchodem Japonsko vstoupilo do
doby železné. V počátcích období Jajoi se japonské ostrovy seznámily se
zemědělstvím, především s pěstováním rýže. To mělo rozhodující význam pro
celý další vývoj japonské společnosti.
Archeologické nálezy dokazují, že blahodárné vlivy nové kultury se nejdříve
projevily v severní oblasti ostrova Kjúšú, zejména v kraji při Hakatském
zálivu a zálivu Karacu. Právě zde přistěhovalci z pevniny založili první
vodní rýžoviště a začali budovat stálé zemědělské osady. Odtud se pak
kultura Jajoi rozšířila do dalších částí souostroví. V severovýchodních
oblastech ostrova Honšú se tato kultura rozšiřovala jen pozvolna,
pravděpodobně díky obtížnějsí adaptaci rýže na drsnější podnebí severního
Honšú.
Na rozdíl od Číny, kde budování vodních rýžovišť vyžadovalo stavbu složitých
zavodňovacích kanálů, v Japonsku byl vody dostatek a první vodní rýžoviště
se zakládala v bažinatých nížinách, kde nebyly nutné mimořádně velké úpravy
terénu. Teprve od poloviny doby Jajoi, kdy se zemědělské obyvatelstvo z
příhodných mokřinatých nížin rozšířilo i do vyšších poloh, bylo třeba v
nových přírodních podmínkách přistoupit k výstavbě technicky náročnějších
zavlažovacích zařízení. Obdělávání polí vyžadovalo kolektivní spolupráci
většího počtu osob, a proto se důležitou společensko-ekonomickou jednotkou
stala rodina. Rodiny se sdružovaly v zemědělské komunity mnohem větší, než
byla sídliště z doby Džómon. Vyšší produktivita, a tím i akumulace majetku,
měla za následek vznik hierarchie uvnitř komunity.
Spolu s rozvojem pěstování rýže se mezi obyvateli japonského souostroví
ujaly i nové obřady a kultovní zvyky provázející jednotlivé zemědělské
úkony. Tyto nové obřady doby Jajoi byly svým charakterem a obsahem zcela
odlišné od obřadů doby džómonské. Od doby Jajoi se celoroční kalendář začal
řídit cyklem zemědělských prací. Zemědělský lid přestal být závislý na lovu
a sběru, a proto se významně změnilo i složení stravy. Vedle rýže a
některých hlíznatých plodin znalo obyvatelstvo souostroví i pěstování prosa,
tykví a bobů. Osady, stále tvořené zemnicemi s doškovou střechou, se
budovaly v pobřežních nížinách či u velkých řek. Byly obehnány příkopy a
měly studny a společné sýpky. Rýžoviště se rozkládala v těsné blízkosti
osídlení, avšak v nižších, mokřinatějších polohách.
V době Jajoi se do Japonska dostaly kovové předměty, jednak z bronzu, jednak
ze železa. Z archeologických nálezů je zřejmé, že se železné výrobky
používaly zejména jako předměty denní potřeby a zbraně. Z bronzu byly
naproti tomu hlavně ozdoby, kultovní náčiní a částečně i zbraně. Dvě hlavní
kategorie bronzových předmětů z doby Jajoi představují meče a zvonce
dótaku.
S výjimkou ostrova Hokkaidó pronikla kultura Jajoi postupně do všech oblastí
země, avšak s rozdílnou intenzitou a rychlostí. Ve středním a pozdním období
Jajoi existovala na souostroví tři hlavní kulturní centra:
Oblast severního Kjúšú, pro kterou jsou charakteristické četné nálezy
bronzových předmětů včetně čínských mincí a zrcadel z doby čínské dynastie
Chan.
Oblast Kantó, kde déle přežíval silný vliv kultury Džómon.
Oblast Kinai ve středním Honšú, kde byly objeveny již zmíněné předměty
zvoncového tvaru, zvané dótaku. V Kinai se jich našlo velké množství,
ale jejich pravá funkce je stále záhadou. Mají různou výšku, od 13 cm do 120
cm, a jejich povrch je zdoben buď abstraktními lineárními vzory, anebo
prostými loveckými výjevy, postavami lidí, zvířat či zpodobením člunů a
obydlí. Jejich výroba skončila na začátku 4. století n.l.splýváním
severokjúšúského a středojaponského centra.
Lid kultury Jajoi vyráběl keramiku odlišnou od keramiky doby Džómon. Na
rozdíl od tvarově velice bohaté keramiky džómonské se vyznačovala prostšími
formami a dekorem, avšak dokonalejší technikou. Tyto vesměs užitkové
předměty byly zdobeny jednoduchými rytými geometrickými vzory. Ornamenty na
povrchu keramiky z oblasti Kinai, pocházející z konce doby Jajoi, se silně
podobají ornamentům na zvoncích dótaku. Mezi keramické výrobky z doby
Jajoi patří i pohřební keramika - velké nádoby s širokými hrdly, které
sloužily jako rakve. V období Jajoi se také oběvuje kontinentální technika
tkaní látek z vláken lnu či papírové moruše a lidé se zdobili náramky a
náhrdelníky.
|
 |
|
bronzový "zvonec" dótaku |
Mohylová kultura - věda stále ještě
nedospěla k definitivnímu názoru a k jednoznačné odpovědi na otázku, kdy
Japonci vytvořili jednotný stát a zformovali se v národ. Soudí se, že se tak
stalo mezi 4. a 6. stoletím našeho letopočtu. V tomto případě se tato doba
kryje s obdobím mohylové kultury, která vystřídala kulturu Jajoi a trvala od
konce 3. století do konce 7. století. Mohyly kofun, jsou různých
rozměrů i typů, a proto se v jejich vývoji rozeznávají tři stadia. Úzký
kontakt s pevninou prozrazují předměty uložené v hrobkách, z nichž mnohé
byly přímo importovány, anebo mají korejskou či čínskou předlohu.
Již na konci období Jajoi se na severním Kjúšú objevují hrobky místních
velmožů. Byly však jen malými a skromnými předchůdci pozdějších mohyl. První
náhrobní mohyly pocházejí z konce 3. století, mají kruhový půdorys a
využívají přírodních pahorků či teréních vyvýšenin. Dřevěné rakve se
ukládaly do pohřebních kobek vyhloubených v zemi, a ty byly poté zakryty
balvany či zahrnuty zeminou. Hlavní období kultury mohyl nastává od druhé
poloviny 4. století, kdy se v oblasti Kinai začaly budovat obrovské hrobky
charakteristického půdorysu. Tento půdorys je možno vzdáleně přirovnat ke
klíčové dírce. Délka mohyl ze středního období je různá, od 100 do 475
metrů, a již na první pohled je zřejmé, že stavba těchto gigantických hrobek
byla podmíněna možností koncentrovat obrovské množství pracovních sil a
existencí promyšleného projektu. Mohyly se budovaly na rovině navršením
umělých pahorků a byly obehnány vodním příkopem.
Největší známou mohylou kofun je hrobka císaře Nintokua, o němž se
traduje, že zemřel roku 399. Mohyla je dlouhá 475 metrů, její objem je
1.400.000 m3 přemístěné a navršené zeminy. Kamenné kvádry, použité na stavbu
hrobky, dosahují objemu 20.000 m3 a v prostorách hrobky bylo umístěno 20.000
hliněných pohřebních sošek. Neméně impozantní je i druhý největší kofun,
dlouhý 418 metrů, který se považuje za hrobku císaře Ódžina. Skvělost hrobek
dosáhla vrcholu v polovině 5. století, poté snaha o gigantičnost postupně
slábla. Zvlášť bohatě zdobené hrobky pocházejí z 5. a 6. století a byly
objeveny v kjúšúských prefekturách Fukuoka, Saga, Kumamoto a Óita. Většina
výzdoby je tvořena geometrickými vzory, dále například vzorem kapradin,
mořských vln, mečů, štítů. Proslulou výjimkou je hrobka Takamacuzuka v Asuce
v prefektuře Nara, kde jsou na zachovaných nástěnných freskách zachyceny
postavy v oděvech běžných na asijské pevnině. Červená, bílá, žlutá, černá a
modrá barviva, používaná v hrobkách, jsou všechna minerálního původu.
K nálezům v mohylách patří především hliněné sošky, nádoby, předměty
každodenní potřeby, zbraně, šperky a doplňky z nerostů, dřeva, kovu i
keramiky. V hrobkách byly nalezeny vázy, jejichž tvar a dekor jsou téměř
stejné jako u keramiky kultury Jajoi, avšak jejich řemeslné zpracování je
mnohem vyšší. Většinou se vytáčely na hrnčířském kruhu a vypalovaly na vyšší
stupeň tvrdosti. Kolem vlastních hrobek a na nich býval do země zapuštěn
veliký počet dutých hliněných sošek haniwa. Zatímco džómonské figurky
dogú měly někdy až groteskní tvar, haniwy představují lidské
postavy pravidelných, oválných tváří, domy, čluny nebo zvířata, zvláště
koně, a ojediněle lze mezi nimi nalézt i sošku buvola či opice. Nejstarší
haniwy pocházejí ze 3. století, tedy z počátku mohylové kultury. Tvorba
sošek vznikla v oblasti Kinai, ale postupně se rozšířila do celého Japonska.
Od druhé poloviny 5. století se mezi předměty uloženými v hrobkách začal
objevovat kontinentální typ jezdecké výstroje a velké množství zbraní. Také
četné haniwy ve tvaru pečlivě osedlaných koní s dokonalými postroji
anebo jízdních bojovníků v plné zbroji svědčí o tom, že tehdejší vládnoucí
vrstva ovládala jízdu na koni a dovedla i na koni bojovat.
|
 |
|
Nintokuova mohyla |
|
Přehled období japonských
dějin
Kultury:
Džómon . . . . . . . .cca 8000 př. n. l. - cca 300 př. n. l.
Jajoi . . . . . . . . . . .cca 300 př. n. l. - cca 300 n. l.
Mohylová kultura . cca 300 n. l. - 7. století
Období:
Asuka . . . . . . . . . . 552 - 645
Hakuhó . . . . . . . . . 645 - 710
Nara . . . . . . . . . . . 710 - 894
Heian . . . . . . . . . . 794 - 1185
Kamakura . . . . . . .1 185 - 1333
Muromači . . . . . . .1 333 - 1573
Azuči-Momojama . 1 573 - 1603
Edo-Tokugawa . . . 1 603 - 1867 |
| |
|
|